|
|
1997. június, VIII. évfolyam, 6. szám
- PARTI NAGY LAJOS Rókatárgy alkonyatkor [html]
- TANDORI DEZSŐ Aki véget szánt... [html]
- HÁY JÁNOS Minek ne; Ezt érted teszem... [html]
- GARACZI LÁSZLÓ Plénum void [html]
- KEMÉNY ISTVÁN Ítéletnapi köszöntő; Az ébresztés [html]
- ALOJZ IHAN Az illatos bőrről (Reiman Judit fordítása) [html]
- SCHEIN GÁBOR Bányaomlás; Átváltozás; Prefáció; Kút; Egy eltűnt mondat, néhány fölösleges sor [html]
- TÉREY JÁNOS Via Lilla [html]
- NÉMETH GÁBOR Nappali ház [html]
- ORSÓS LÁSZLÓ JAKAB Nappali ház (OROSZ JUDIT ajánlása) [html]
- NÁDAS PÉTER Helen [html]
- SZIJJ FERENC válasza [html]
- MÁRTON LÁSZLÓ Orpheus a sakktáblán [html]
- CSUHAI ISTVÁN Változatok az operára, opus-szám kettő [html]
- MOLDOVÁN DOMOKOS-SZŐCS GÉZA Heréltek [html]
- BRUNO SCHULZ A valóság mitizálása (Reiman Judit fordítása) [html]
- LUDWIG WITTGENSTEIN Előadás az etikáról (Babarczy Eszter fordítása) [html]
- Miért ír Ön? (Válaszol: Balassa Péter, Bodor Ádám, Esterházy Péter, Garaczi László, Kornis Mihály, Parti Nagy Lajos) [html]
- SZILASI LÁSZLÓ Szent István Porter Sör (CZINTOS EMESE) [html]
- NÉMETH GÁBOR Hungária extra dry (Szijj Ferenc fordítása) (ZUDOR IMOLA) [html]
- „Múlt századi stilizált férfitudattal nőttem fel KALMÁR MELINDA beszélgetése EL KAZOVSZKIJJAL (TÖRÖK ZSUZSA) [html]
- RICHARD BRAUTIGAN Irodalmi élet Kaliforniában – 1964 (Erdélyi Annamária fordítása) (JOIKITS MELINDA) [html]
- PERNECZKY GÉZA Utópiák és komplexitások avagy Eukleidész a cethal gyomrában (BALÁZS IMRE JÓZSEF) [html]
- DARVASI LÁSZLÓ Veisz, a béna [html]
- Sült kép hatvanöt pötty hűlt helyével (VALLASEK JÚLIA) [html]
- GARACZ1 LÁSZLÓ Eksztatikus monológok (DEMÉNY PÉTER) [html]
- FORGÁCH ANDRÁS Az angyalarcú kígyó (PALKÓ MÁRIA) [html]
- JACQUES DERRIDA Levél egy japán baráthoz (Pörczi Zsuzsanna és Takács Ádám fordítása) [html]
|
|
|
|